Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
בית גרמני
סופר/ת:
מוציא לאור:
שנת הוצאה: 2021
מס' עמודים: 318
פרנקפורט, 1963. המתורגמנית הצעירה אווה בְרוּהנס נקראת לישיבת תשאול עדים, אך תוכן העדות מבלבל אותה והיא אינה מצליחה לתרגם כראוי את האירועים המתוארים. כעבור כמה ימים נתקלת אווה בקיוסק השכונתי בכותרות העיתונים המספרות על משפט אושוויץ העומד להיפתח. אווה מעולם לא שמעה על המקום הזה, אבל נראה שכל העיתונים מדווחים על כך. למרות שהוריה, בעלי מסעדה בשם "בית גרמני", וכמוהם גם ארוסה לעתיד, מתנגדים לכך שהיא תתרגם את העדויות במשפט, אווה נוהגת על פי צו לבה ונענית לאתגר. בשבועות הבאים היא תיחשף לעולם זר לה לחלוטין, תפגוש שופטים, נאשמים ובייחוד את האסירים לשעבר, ולהם היא תעניק את קולה. אין לה שום דרך לדעת שהמשפט הזה ישנה באופן בלתי-הפיך לא רק את המדינה, אלא גם את חייה שלה. אנט הס עבדה כעיתונאית עצמאית ותסריטאית מצליחה היא זכתה בפרסים רבים, בהם פרס גְרים, פרס פרנקפורט ופרס הטלוויזיה הגרמנית. בית גרמני הוא הרומן הראשון שלה. "אנט הס מפצירה בקוראיה להרהר בחשיבות ההחלמה והצורך להתמודד עם העבר." (הוושינגטון פוסט) "מהעמוד הראשון אנט הס יוצרת סרט במוחם של הקוראים והם לא יוכלו לעזוב את הספר הזה עד העמוד האחרון.“ (דר שפיגל)

הספר מספר את סיפורה של אווה, בחורה צעירה, גרמניה בתחילת שנות עשרים לחייה שכרה עם הוריה ועובדת בשתי עבודות. היא גם עובדת כמתורגמנית וגם עוזרת כמלצרית במסעדה המשפחתית של המשפחה שנקראת "בית גרמני".

הסיפור מתרחש כמה שנים לאחר מלחמת העולם השניה כשמצד אחד החיים נראים מבטיחים כשהיא מחכה להצעת הנישואים מהחבר שלה ומצד שני היא נקראת לדגל כשמקשים ממנה להיות מתורגמנית בבית המשפט והיא נחשפת לזוועות המלחמה.

אווה עובדת כמתרגמת בכל מיני סיטואציות, היא מעולם לא תיארה לעצמה שהיא תתבקש להיות מעורבת במשפטים של נאצים שהיו באושוויץ. אותם גרמנים שהכירה לעיתים מהסביבה הקרובה שלה, אותם גרמנים שנראו תמימים, בעלי משפחות, הם אלו שהועמדו לדין בשל הזוועות שביצעו בעיקר ביהודים.

אווה חיכתה להצעת הנישואים של יורגן. הוא היה נאה, ממשפחה טובה, היא ידעה שיהיו לה חיים טובים איתו. הם התראו לעיתים קרובות, היתה אהבה באויר והיא רק חיכתה שהוא יבקש את ידה מאביה. היתה רק בעיה אחת, יורגן רצה אישה פלקט ואווה לא היתה כזאת. היא רצתה לקחת חלק במשפטים החשובים שאולי יעשו צדק והוא ביקש ממנה שלא להשתתף בהם. הוא מבחינתו הפרנס והיא צריכה לעסוק בעייני הבית בלבד. זו היתה דילמה לא פשוטה עבור אווה, מצד אחד ראתה את חייה יחד עם יורגן ומצד שני רצתה כל כך להיות חלק מעשיית הצדק עם אותם מליונים שעונו ונרצחו.

הקשר עם יורגן עלה מדרגה וכך גם המשפט שהתנהל עבור אותם אלו שהשתתפו יגרמו לזוועות. הסיפור מספר על המשפט, על העדויות ועד הנפשות הפועלות יחד עם סיפורה האישי של אווה. אווה היתה מעורבת במשפט באופן פעיל שלעיתים תרגמה מפולנית ולעיתים בתור קהל בלבד. הסיפורים נגעו לליבה ולא עזבו אותה, היא רצתה שהאשמים ישלמו ושהצדק יעשה אבל היא לא חשבה לרגע שהמשפט ישפיע עליה באופן אישי וישנה את חייה.

ממליצה לכם בחום לקרוא את בית גרמני. עוד זוית מסקרנת ומעניינת על מה שקרה ועל ההתמודדות לאחר שנים משנסתיימה המלחמה.
אהבתי והתחברתי לדמות של אווה שהיתה עגולה חזקה ונשארה נאמנה לעצמה. נהנתי לקרוא את הסיפור שמצד אחד סיפר על המשפט ומצד שני סיפר על אווה באופן מפורט ומלא כולל דמויות משנה רלוונטיות.
הסופרת רקחה סיפור שלם סביב המשפט כשכתבה סיפורי משנה עם עיניין משלהם והצליחה לשלב אותם כסיפור אחד מהודק היטב.

 

שרון בצלאל

אמא לשלושה, אין לי דקה לנשום אבל בולעת ספרים כאילו אין מחר.

כתיבת תגובה

סגירת תפריט
דילוג לתוכן